Adapté d’UBU ROI, d’Alfred JARRY
Adaptation et Mise en scène : Christine GUERIN
Écriture créole : Barbara Robert
Interprètes : Virginie BERNARD, David Erudel, Jean Laurent Faubourg
Scénographe : Charley COLLET
Costumière : Isabelle GASTELLIER
Création lumière : Nicolas Henri
Coaching Vocal : Gautier Lajoinie
Chargée de production : Anne-Marie TENDIL
Ubu roi est une parodie bouffonesque sur le pouvoir, la prise de pouvoir, l’abus de pouvoir, l’amour insensé du pouvoir total. Boursouflé d’égoïsme, d’avidité, de bêtise et de lâcheté, le père Ubu ne recherche en toute chose que son bénéfice et son bonheur personnel qui est autant que possible un bonheur physique : manger plus, boire plus, prendre toute la place disponible, priver les autres d’espace pour en avoir plus.
« Le bouffon est un art méconnu, d’une manière générale, et à la Réunion. Créer une œuvre bouffonesque à la Réunion est une façon pour moi de faire découvrir cet art en voie de disparition. » Virginie BERNARD
Adaptation de la pièce d’Alfred Jarry, avec laquelle Christine Guérin prend quelques libertés. UBU ROI ET MOI raconte l’histoire d’un tyran idiot qui sème la terreur et mène des guerres sanglantes à son seul profit. UBU, manipulé par sa femme et avec la complicité du Capitaine Bordure, tue le roi Valval pour prendre le pouvoir, contraignant la reine Rosemonde et son fils Bougreval à l’exil. Ubu devenu roi, élimine tous ceux qui pourraient le gêner dans l’exercice du pouvoir. Cependant il doit faire attention au fils du roi déchu, le prince Bougreval et au peuple qui se soulève derrière lui…
Ubu, par la fot son madam ék lo kapitén Bordure ke la mont son tét, i tié lo rwa Valval pou pran lo pouwwar. Parlfét, la rén Rosemonde ék son garson Bougreval, lé oblizé sov lwin. Ubu, ke la ni le nouvo rwa, i fini ék tout sat i vé défann ali pran tout pouvwar pou li. Mé kinmsa, fo li port atansion lo garson lo défin rwa, lo prins Bougreval, é lo pép ki mars pou li…
LES PERSONNAGES
Les personnages d’Ubu Roi sont très nombreux. Certains n’apparaissent que pour un court instant, d’autres sont des objets… Qu’à cela ne tienne ! Trois comédiens en herbe, Alfred, Victorine et François, se lancent dans l’aventure de la création théâtrale avec un bel esprit potache, avec la complicité de leurs spectateurs qui deviennent tour à tour amis d’Alfred, soldats du roi ou peuple d’Ubu… Le projet de trois dalons pour amuser les camarades et peut-être, peut-être… devenir célèbres ?
Pérsonaz dann Ubu Roi na inta ék in paké. Désértin lé la pou inn ti ninstan, désértin sé d’baba sifon, sé d’morso d’féray… kinport ! trwa zaktér lo sikré, Alfred, Victorine ék François, i vol dann in création théatrale ék in zoli kouyonis, é le bann spéktatér an dalonaz, ki tonm tanzantan, dalon Alfred, innot kou, solda lo rwa oubyin sa lo pép Ubu… le prozé trwa dalon, pou kas lé kui an kamarad é riskab, somanké, dawar… ni bann védét ?
LES PARTENAIRES
L’ADAMI – LA DACOI – LA RÉGION RÉUNION - LE DÉPARTEMENT DE LA RÉUNION – LA VILLE DE SAINT PAUL - LA VILLE DE LA PLAINE DES PALMISTES
LOGOS
REMERCIEMENTS À
Dick ANNEGARN pour l’utilisation gracieuse de la chanson Toutes les salles de diffusion qui ont soutenu le projet par des pré-achats. La ville de Saint Benoit et le Théâtre des Bambous pour l’hébergement de l’équipe . Les bénévoles qui ont contribué à la réalisation de cette création : Arlette Bloch, Noémie Cadet, Axelle Chavaren, Jorys Guihard, Arlette Gastellier, Rié, Pascale Vignoud et Lilou.
Leave a Comment